这是一部谍中谍式的电影,不过主角换成了狙击手。美国退役优秀狙击手鲍勃(马克•沃尔伯格 Mark Wahlberg 饰)正在阿肯色州享受退役后的休闲时光,不料,平地生波,他的前上司前来拜访他,希望他能接受一项新的任务――在总统街头演讲那天充当隐形狙击手暗中保护总统。虽然十万分不情愿,但禁不住上司的游说,鲍勃最终答应了。总统演讲那天,鲍勃正在仔细观察着四周情况时,突然会场遭到枪手袭击,总统身边的衣索比亚主教被杀。鲍勃被当成暗杀者遭遇警方追捕。心知成了替罪羔羊,鲍勃在身中两枪的情况下奋力逃走了。鲍勃此时唯一的出路就是找出幕后的真凶,为自己洗刷罪名
萨曼莎(娜奥米·沃茨 Naomi Watts 饰)和丈夫卡姆龙(安德鲁·林肯 Andrew Lincoln 饰)有一个幸福的家庭,向往自由生活的他们每年都会带着孩子们四处旅行。这一年,夫妻两人决定去泰国度假,哪知道在一场意外种,萨曼莎脊椎受伤,导致的结果是她的胸部以下彻底的瘫痪了,萨曼莎将永远的告别她挚爱的户外运动,下半生只能在轮椅上度过了。
巨大的打击让萨曼莎一改往日的开朗和乐观,陷入了抑郁质中,她甚至想到了死。一天,孩子们从外面带回来一只受伤的小喜鹊交给萨曼莎照料,眼前这个脆弱的小生命,激起了萨曼莎的保护欲,同时也重新唤醒了她的求生欲。
West Point cadet Edgar Allan Poe and four other cadets on a training exercise in upstate New York are drawn by a gruesome discovery into a forgotten community.
Francesca always attracted weirdos. When one of her stalkers is found dead, she looks for comfort from her best friend, Maxi. Meanwhile, Maxi’s grandfather, Jack, a disgraced Rabbi, comes across a reclining chair containing a Dybbuk inside. Jack and his voodoo sorceress partner try to find out where the recliner has been delivered while exploring Jack’s newfound gift for communicating with the other world. Meanwhile the reclining chair becomes enchanted by Francesca and starts committing crimes of passion. ×